Affichage des articles dont le libellé est vacances. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est vacances. Afficher tous les articles

dimanche 30 avril 2023

Ramener un souvenir de vacances du Portugal, que choisir ?

Après cinq années de vie au Portugal, à chaque fois que je rentre en France, j'ai l'habitude de ramener dans mes valises quelques petits souvenirs du Portugal pour ma famille ou les amis. 
Et au retour, c'est pareil, avec quelques produits bien français qu'on ne trouve pas au Portugal. 
Et vous, quels sont les produits que vous ramenez de France ? ---
Mais que ramener du Portugal ? --- 
Outre les images, les odeurs, les sensations de bien - être, que vous mémorisez lors de votre séjour, vous trouverez ici, une liste non exhaustive de quelques objets, aliments, vêtements, artisanat, etc --- représentatifs du Portugal :
  • Les pasteïs de nata
  • Le Porto
  • Les conserves de poisson
  • L'huile d'olive
  • Les azulejos
  • Les produits en laine de Burrel
  • Une paire de chaussons "os Chinelos"
  • L'artisanat divers en liège
  • Un maillot de foot de Ronaldo
  • Une bouteille de Ginginha
  • Une bouteille de vin, Vinho verde ou autre
  • Un CD de Fado
  • Un magnet
La nourriture est toujours un élément qui caractérise le plus un pays. C'est aussi une chose primordiale pour l'humain et peu importe le pays dans lequel nous séjournons, chacun aime ramener un produit alimentaire typique du pays. 
Alors, ici vous trouverez quelques produits alimentaires « souvenirs du Portugal » que vous pourrez facilement caser dans vos valises. 

  • Le pastel de nata : 
Comme un emblème du Portugal, l
e numéro 1 des produits alimentaires à ramener de votre séjour est évidemment le célèbre « pastel de nata ». On peut comparer cette pâtisserie à une sorte de petit flan rond sur une base de pate feuilletée. Il semble que cette pâtisserie ait été créée au XIXe siècle par les religieuses du monastère des Hiéronymites, situé dans la petite ville de Belém, devenue aujourd'hui un quartier de Lisbonne. Afin de créer des ressources pour faire subsister leur ordre, les moniales les vendaient dans une boutique proche du monastère. Celle-ci est, depuis 1837, la seule à vendre les pastéis de Belém, d'après la recette originale des pastéis de nata vendus partout, à travers le reste du pays.

  • Les conserves de poissons : 
Le Portugal est le 1er pays d'Europe pour la consommation de poisson par habitant. Vous ne pouvez pas aller au Portugal sans acheter une conserve de poisson. La sardine est l’un des symboles du Portugal mais coté conserves, c'est aussi le thon, le Cavala (maquereau), le poulpe, etc --- 

Les conserves de poissons font parties intégrantes de la gastronomique portugaise et elles sont connues pour être d’une grande qualité. Aujourd’hui, le Portugal compte un peu moins d’une vingtaine de conserveries de sardines. C'est beaucoup moins qu’au début du 20e siècle où il y en avait plus de 150 ! mais ça c'est partout, en France c'est pareil --- Malgré ça, la conserve de poisson reste à la mode et le Portugal en produit à la fois pour sa consommation personnelle mais en exporte aussi beaucoup.

  • L'huile d'olive :

L'huile d'olive ou azeite, est un des ingrédients phares de la cuisine portugaise
. La consommation alimentaire d'olives sauvages date de la période préhistorique des chasseurs-cueilleurs du Néolithique.
Aujourd'hui, il suffit de faire un tour dans les rayons des supermarchés pour voir un stupéfiant choix de diverses huiles d'olive. Au Portugal, il existe six régions à l'appellation d'origine protégée pour la production d'huile d'olive : Trás-os-Montes, Beira Interior, Ribatejo, Moura, Alentejo Interior et Norte Alentejano.

  • Les objets en liège :
 
Le chêne-liège est très exploité au Portugal, près de la moitié du liège utilisé dans le monde vient du pays.  Vous constaterez rapidement au Portugal la présence de multiples objets en liège dans toutes les boutiques souvenirs.  La plupart des forêts de chênes-lièges, les "montados", se trouvent en Alentejo, on y trouve deux espèces de chênes : 
- Les chênes-lièges, eux, sont utilisés pour leur écorce dont on tire le liège.
- Les chênes verts utilisés pour leur bois et pour alimenter les fameux les porcs noirs, porcos pretos, qui mangent leurs glands. 
La principale production à base de liège, est celle des bouchons des bouteilles de vin, mais vous trouverez aussi des sacs, des portefeuilles, des trousses, des chapeaux, des chaussures, des parapluies, etc --- 
Au Sud du pays, en Algarve, près de São Brás de Alportel, vous pouvez découvrir 
le processus de transformation du liège à la fabrique Nocavortiça Cork Factory.

  • Les Azulejos :
Les azulejos portugais : 
Ce sont des carreaux de faïence décorés. Ces carreaux sont ornés de motifs géométriques ou de représentations figuratives. On les trouve aussi bien à l'intérieur des bâtiments qu'en revêtement extérieur des façades. Cet art s'est d'abord développé en Andalousie au XVe siècle avant de connaître son apogée au XVIIIe siècle au Portugal. A voir absolument l'intérieur de la gare ferroviaire de Porto et les nombreuses façades d'immeubles partout dans la ville.

  • Les vins et liqueurs :

Le Portugal est le premier pays européen pour la consommation des vins qui peuvent être de bonnes idées de cadeaux souvenirs à ramener de votre séjour.
La viticulture au Portugal a été introduite au cours de l'Antiquité par les marchands phéniciens, carthaginois, grecs et romains. Ses différents terroirs, dans leurs traditions vitivinicoles et leur encépagement, reflètent ces influences.
La fin de la dictature, grâce à la révolution des œillets en 1974 et l'ouverture vis-à-vis de la communauté européenne ont permis la renaissance de la viticulture portugaise.
Du Nord au Sud il y a 9 régions viticoles, et environ 26 appellations d'origines contrôlées. Tout un programme ! ---
Découvrez aussi le vinho verde (vin vert) qui est issu de la région de Minho dans le nord du pays, que l'on trouve partout au Portugal. Ce vin blanc (rouge ou rosé) , léger et légèrement pétillant, est un réel petit bonheur portugais.

Et n'oublions pas les vins apéritifs comme le Porto ou le Madère et les liqueurs ou alcools très nombreux aussi. Là il est certain que vous trouverez de multiples possibilités de souvenirs à ramener.

  • Os Chinelos da Serra da Estrela :

Au Portugal, l’industrie textile représente près de 10% des exportations nationales. Il y a de nombreuses industries qui produisent des vêtements et chaussures en particulier dans le nord du Portugal.
"Os Chinelos da Serra da Estrela" sont des pantoufles en laine de mouton de la Serra da Estrela qui est une chaine de montagne située dans le centre du Portugal. Si vous voulez découvrir et faire découvrir ces pantoufles au confort extraordinaire --- A porter en hiver évidement. Il en existe pour petits et grands et je pense que c’est une super idée cadeau à ramener du Portugal.

  • La laine de Burrel :

Moins connu que d’autres produits portugais cités dans cet article, la laine de Burrel est un tissu noble typiquement portugais qui peut être un souvenir de voyage utile et de qualité. Cette laine est en mouton de la Serra da Estrela. Elle est utilisée pour la création de gilets, pulls, écharpes, couvertures, etc.  Si vous passez dans la région de la Serra da Estrela, ne manquez pas la visite des filatures où l’on peut voir tout le processus de fabrication des vêtements à base de laine de Burrel. 



  • Un maillot de football de Ronaldo ou autre :
Le Portugal est une terre de football et si vous ou un proche, êtes fan de ce sport, une idée de cadeau souvenir à ramener du Portugal est un maillot de football de CR7, Cristiano Ronaldo, ou de l'une des équipes phares du pays: Le Sporting Cp, Fc Porto, Slb Benfica, etc ---- 

On trouve assez facilement ces maillots dans les boutiques souvenirs mais aussi dans les boutiques de CR7. Pour obtenir les maillots officiels, il vaudra mieux aller directement dans les boutiques de vos clubs favoris, situées dans les stades ou dans le centre des grosses villes pour les plus gros clubs.

 

Un petit plat pour le "chouriço assado" : 

Lors de votre séjour ou votre vie au Portugal, vous croiserez rapidement ce petit plat en terre cuite typiquement portugais. Ce dernier est notamment destiné à griller le chorizo ou "chouriço assado". Un "chouriço" portugais, n'est pas piquant comme son voisin espagnol, mais plutôt fumé.  La recette est très simple.:On verse un peu d’alcool dans le fond du plat, on gratte une allumette et on pose le chouriço ou la saucisse sur le plat le temps que ça grille.  Ce plat à griller est donc une idée originale de souvenirs à ramener du Portugal. À coup sûr il fera son petit effet lors de vos apéritifs entre amis.

  • Un magnet intemporel  :  




Le magnet est un petit souvenir peu onéreux, qui ne prend pas de place dans la valise et vous rappellera longtemps, votre séjour au Portugal. 
Comme dans tous les pays, le Portugal offre un large choix de magnets, mettant en avant le patrimoine portugais. 
Des plus classiques comme la carte ou le drapeau du Portugal, ou plus typiques comme des carreaux d’azulejos, les tramways de Lisbonne, mais aussi les coqs et les sardines. 
 




  • Des CD de fado :


Pour les amateurs de musique, il vous faut découvrir absolument le fado. Le fado est né au 19e siècle dans les quartiers populaires de Lisbonne où les Lisboètes chantaient "a saudade", un sorte de complainte, une quête dans un mélange de mélancolie, d'amour et de nostalgie dont les belles voix émouvantes des "fadistas" vous donneront peut être des frissons.



Il y a des milliers de souvenirs du Portugal que vous pourrez rapporter avec vous. Espérons que toutes ces idées vous aideront dans votre choix.

Merci à tous ceux qui ont participé pour me signaler les produits français qui leur manquaient au Portugal et qu'ils aimaient ramener à chaque retour. 
La synthèse non exhaustive est : 
- Certaines charcuteries, patés, rillettes, saucisses, saucissons, etc ---
- Certains fromages évidement : Le bon Camembert au lait cru, le Comté, certains chèvres comme le Selles sur Cher, le bleu de chèvre et bien d'autres ---
- Et d'autres produits comme les lentilles vertes, la semoule fine, etc ---

Merci de votre participation, je complèterai.  

dimanche 5 mars 2023

Pour vos prochaines vacances, apprenez le portugais avec les 100 mots de base ---

Une bonne résolution pour votre prochain voyage ? : 

Apprendre une nouvelle langue. Voici les 100 mots de base pour commencer à s'exprimer en portugais ---

Demander son chemin, répondre à une question simple, la tâche peut sembler ardue quand on arrive dans un nouveau pays. Parler une langue qu’on ne maîtrise pas est toujours intimidant, on bloque, on a peur de se tromper ou d’être ridicule, pourtant il faut bien se lancer un jour ! Mais attention la réussite de ce projet, dépendra de vous. Voici 7 règles de base :
1/ Avoir une démarche active;
2/ Ne pas négliger l'oral; 
3/ Ne restez pas seul;
4/ Eviter de penser en français;
5/ S'immerger dans la langue;
6/ Apprendre le vocabulaire dont vous avez besoin, avec les bonnes techniques;
7/ Et bien sûr, travailler régulièrement et entretenir votre motivation.

Pas besoin de maîtriser la langue pour se lancer.
La bonne nouvelle c’est que depuis les travaux de l’ethnologue Claude Levis-Strauss on sait que 100 mots à peine suffisent pour échanger sur des sujets courants, et ce dans presque toutes les langues. C’est vrai pour le français, ça l’est aussi pour le portugais. 
Voici 100 mots que nous utilisons dans 50% de nos conversations. Objectif, 20 mots à mémoriser par jour ! --- 
et dans une semaine vous vous lancez dans vos premières improvisations. Ça vaut la peine d’essayer, non ?
Les pronoms personnels
Je/moiEu
TuTu
NousNós
VousVós
Il(s), elle(s)Ele(s), Ela(s)
Les verbes de premier secours
AimerAmar,
gostar
J’aime une licorne,
j’aime le chocolat
Amo um unicorno,
gosto de chocolate
AllerIrJe vais, tu vasVou, Vais
ArriverChegarJ’arrive, tu arrivesChego, chegas
AvoirTerJ’ai, tu asTenho, tens
DireDizerJe dis, tu disDigo, dizes
ÊtreEstarJe suis dans la cuisineEstou na cozinha
ÊtreSerJe suis une entitéSou uma entidade
FaireFazerJe fais, tu faisFaço, Fazes
PenserPensarJe pense, tu pensespenso, pensas
PouvoirPoderJe peux, tu peuxPosso, podes
SavoirSaberJe sais, tu saisSei, sabes
UtiliserUsarJ’utilise, tu utilisesUso, usas
VenirVirJe viens, tu viensVenho, vens
Voir
Vouloir
Ver
Querer
Je vois, tu vois
Je veux, tu veux
Vejo, vês
quero, queres
Et toutes ces petites choses utiles au quotidien.
Mais, où, et, donc, or, ni, car, ça vous rappelle quelque chose ?
je suis à la plage,
je suis à Lisbonne,
je suis à Porto
Estou na praia,
estou em Lisboa,
estou no Porto
Elle m’a dit oui, alors j’ai acheté un chevalEla disse-me que sim, então comprei um cavalo
L’ amie de mon amiamiga do meu amigo
Après le coucher du soleilDepois do pôr do sol
Au revoir et à demainAdeus e até amanha
Aujourd’hui c’est NoelHoje é Natal
C’est aussi bien,
ceci et aussi cela
É tão bem,
isto e também aquilo
AutreOutro
Avant / aprèsAntes / depois
AvecCom
Beaucoup, TrèsMuito
Bientôt, à bientôtEm breve, ate breve
Bon, bonneBom, boa
Bonjour (le matin),
bonjour (l’après midi)
Bom dia (de manhã),
boa tarde (a tarde)
BonsoirBoa noite
Ce chemin,
cette route
Este caminho,
esta estrada
Ceci, celaIstoaquilo
ChaqueCada
ChoseCoisa
Un cas comme celui-ciUm caso como este
Comment fais tu ça ?Como faz isto?
CôtéLado
Je viens de loinVenho de longe
DemainAmanhã
Dernier, dernièreÚltimo, última
Des gens, des personnesGente, pessoas
Dessus / dessousSobre, acima / debaixo
Je pense donc je suisPenso logo sou
Droite, gaucheDireita, esquerda
Égal, pareilIgual
Il n’est pas encore arrivéAinda não chegou
J’en veux encore / j'en veux moinsQuero mais / quero menos
Homme et femmeHomem e mulher
Gauche / droiteEsquerda / direita
Un grand merci,
il est très grand
Um grande obrigado,
ele é muito alto
Heureux, malheureuxFeliz, infeliz
HierOntem
Hors, dehorsFora

Il y a, il n’y a pasHá, não há
Jamais / toujoursNunca / sempre
Le sien, la sienneO seu, a sua
Le cheval, la chèvreO cavalo, a cabra
… lequel a été donné
à qui était là
… o qual foi dado
a quem estava
Leur chemin,
leurs instruments
leurs outils
seu caminho,
Os seus instrumentos
suas ferramentas
Un lieu magiqueUm lugar mágico
Ma maison,
mon bateau
minha casa,
meu barco
Maintenant, tout de suiteAgora, já
Agité mais pas secouéBatido mas não mexido
Il dit merci,
Elle dit merci
Ele diz obrigado,
ela diz obrigada
Moins / plusMenos / mais
J'aime, je déteste,Eu gosto, eu odeio,
Notre, nosNosso, nossos
Nouveau, neuf / utiliséNovo / usado
ici ou Aqui ou ali
Lá où je suisLá onde sou
Oui, nonSim, nao,
Rien n’est petit,
petit à petit
Nada é pequeno,
pouco a pouco
Plus / moins de bruit !Mais / menos barulho !
Pour toi je vais vers le sudPara ti vou para o sul
Pourquoi parce que !Porque ? porque sim !
Premier, premièrePrimeiro, primeira
PresqueQuase
QuandQuando
Quel, QuelleQual
QuelquefoisÀs vezes
QuelquesAlguns
QuiQuem
S’il vous plait, pardonFaz favor, com licença
SeulementApenas, só
Si seulement …Se só …
Sous, dessous / dessusDebaixo / acima
SouventMuitas vezes
Sur le quai,
dans la baleine
No Cais,
dentro da baleia
Combien de temps ?Quanto tempo ?
Pour toujours et à jamaisPara sempre eternamente
TousTodos
Trop / pas assezDemais / nao e suficiente
Un, UneUm, uma
Votre, vosVosso, vossos

Avion, bateau, train, voiture, taxi, bus, moto, vélo :  Avião, barco, comboio, carro, taxi, autocarro, mota, bicicleta ---

Où est --- ? Comment aller à ? /       Onde fica ? Como ir para até ?

Où sont les toilettes ?                   Onde esta a casa de banho ?

  Je suis perdu(e)         Eu não sei bem onde estou / Eu estou perdido/a

 
Et les INTERJECTIONS ou comment s’apostropher en portugais ? Souvent dans la vie courante nous utilisons des formules familières ...
  • Bonjour, salut : Olá, Oi
  • Salut les gars : Olá moços.
  • Ca va les filles ? : Estão boas moças ?
  • En forme aujourd’hui: tudo bem hoje.
  • On y va les mecs : Vamos malta.
  • Debout, l’on se lève ! : Bora levantar-nos !
  • Vite, on se dépêche : Depressa, vamos despachar-nos,
  • Au revoir : Adeus
  • À plus tard :  Até logo
  • À tout de suite : Até já
  • À bientôt : Até breve
  • Cool ! : Fixe
  • Génial ton truc : Muito fixe a tua cena
  • Bravo : Bravo
  • Chouette ! : Ótimo !
  • Félicitations:  Parabéns
  • Tant mieux : Melhor ainda
  • Eh bien ! : Então !
  • Miam-miam : Mmmmm
  • Tu prends quoi ? (au bar) : O que bebes ? o que tomas ? o que vais tomar ?
  • Chiche, pas cap’ ! : Não és capaz
  • C’est l’hôpital qui se fout de la charité ! : Diz o roto ao nú !
  • C’est pas vrai, tu te moques de moi : Mentira, estás a gozar
  • Attention, fais gaffe ! : Cuidado, põe-te a pau !
  • Courage ! : Coragem !
  • Dégage, pousse toi de là : Desanda, fora de aí
  • Berk, pouah ! : Berk !
  • Au secours : Socorro !
  • Chut : shiu
  • Silence : Silêncio
  • Aïe ! : Ai
  • Stop, suffit : Pára, chega
  • Pleuvoir à torrents : Chover a potes
  • Une aiguille dans une botte de foin : uma agulha num palheiro
  • On va faire la fête ? Vamos pra borga ?
  • Une fête en grande pompe : Uma festa à grande e à francesa.